Translation of "di combattere per" in English


How to use "di combattere per" in sentences:

Alcuni dicono che rimarremo bloccati qui per sempre... ma non smetteremo mai di combattere per trovare una via d'uscita.
Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out.
Quelli di voi che non sono inglesi... dovranno accontentarsi di combattere per il capitano Blood... e del bottino che troveranno sulle navi francesi.
Those of you who are not English... will have to be content with fighting for Capt. Blood... and the loot you'll find on the French ships.
Ma non possiamo permettervi di combattere per Massimiliano.
But we cannot permit you to serve with Maximilian.
Fate finta di combattere per qualche foto, Apollo.
You got guts to go back in the ring with him, kid.
Vuole solo vedermi incoronato e chiede di combattere per me.
All she wants is to see me crowned and permission to fight for me.
Se sono colpevole di qualcosa... sono colpevole di combattere per difendere i diritti del popolo tedesco.
If I'm guilty of anything... then I am guilty of fighting to defend the rights of the German people.
Non ti chiedo di combattere per lui.
I'm not asking you to fight for him.
Ti chiedo di combattere per i greci.
I'm asking you to fight for Greece.
Le proposero di nuovo di combattere per il titolo.
After that they got another offer to fight for the title.
Le atrocità aumentano quando tutti dicono di combattere per la libertà.
Often, the most barbaric atrocities occur when both combatants proclaim themselves "freedom fighters."
Forse quando l'abbiamo bombardata con l'EMP.......forse ne abbiamo uccisi abbastanza da pareggiare le forze.....dandole una possibilità di combattere per fermarli.
Maybe when we zapped her with the EMP, we killed enough of them to even out the odds, gave her a fighting chance to stop them.
Gli ho detto di combattere per se stesso, ma io cosa ho fatto?
I told him to stand up for himself but what did I do?
Le donne hanno lo stesso diritto degli uomini di combattere per la loro vita.
The women have as much right to fight for their lives as the men do.
Vedi, tu sei uno di quegli imbecilli che ho cercato di combattere per tutta la mia vita per tutta la mia cazzo di vita.
You see, you're one of the morons I've been fighting my whole life, my whole fucking life. But guess what.
Penserebbero di combattere per il Reich e non contro di esso.
They'll think they're fighting for Hitler's government, not against it.
Ringrazio i cieli per avermi dato la possibilita' di combattere per il mio paese.
Heaven has eyes God has finally given me this golden opportunity
Credi di combattere per la pace, per la liberta'.
You believe you're fighting for peace, for freedom.
Smettetela di combattere per essere la regina Margaret.
Stop fighting to be Margaret Regina.
E voglio essere in grado di combattere per mia figlia.
And I want to be able to fight for my kid. I want you to map her.
Di' loro che se giureranno di combattere per me, riavranno tutto cio' che avevano e le proprieta' dei Borgia saranno divise tra loro.
Tell them if they pledge their swords to me, they shall have all they had before, and the Borgia estates I will divide among them.
Sono stanca... di combattere per cose che non avrò mai.
I'm tired of fighting for things that I'm never gonna have.
È parte di me e non smetterò mai di combattere per proteggerlo, contro ogni probabilità.
It's part of me, and I will never stop fighting for it, no matter the odds.
Io, Uhtred di Bebbanburg, giuro di combattere per te, Alfredo del Wessex.
I, Uhtred of Bebbanburg, pledge my sword to you, Alfred of Wessex.
“Sono grata ai numerosi membri del Parlamento europeo che non hanno mai smesso di combattere per questa causa e mi hanno fornito un aiuto prezioso per presentare la proposta.”
"I am indebted to the numerous members of the European Parliament who have fought tirelessly for this cause and who have been instrumental in helping me get this proposal on the table."
Se giureranno di combattere per me le proprieta' dei Borgia saranno divise tra loro.
If they pledge their swords to me the Borgia estates I will divide among them.
Ma ho smesso di combattere per noi.
But I am done fighting for us.
Hai prestato giuramento... di combattere per la liberta'.
You swore an oath to fight for liberty.
E tu... non smettere mai di combattere per cio' che e' giusto.
And you. Don't you ever stop fighting for what's right.
"Sono un vigliacco e mi rifiuto di combattere per il popolo tedesco".
"I'm a coward and refused to fight for the German people."
Hai giurato di combattere per me.
You swore to fight for me.
Al ricordarsi di combattere per chi abbiamo perduto.
Uh... to remembering to fight for those we've lost. Hear, hear!
Ma invece ha scelto di combattere per il suo Paese.
But instead, he chose to fight for his country.
Mi sono stancato di combattere per ricchi duchi e monarchi.
I'm good at it. I grew tired of fighting for rich dukes and monarchs.
Caroline ha avuto il coraggio di combattere per cio' che era giusto.
Uh... Caroline had the courage to stand up for what's right.
Sono stufo di combattere per decidere chi è che sta combattendo nel modo giusto.
I'm done fighting with people over who gets to fight the real fight.
E prometto... a tutti voi... che non smetterò mai di combattere per salvare questa città.
And I promise you, all of you, that I will never stop fighting to save this city. We love you!
Ma se decidi di combattere per il Clan Fraser, allora devi rispettare i miei ordini, senza obiettare.
But if you choose to fight with Clan Fraser, then you'll respect my orders without objection.
Sono felice di combattere per cio' in cui credo.
I am happy to fight for what I believe in.
Credeva di combattere per qualcosa di importante.
He believed he was fighting for something important.
Chi giura di combattere per ciò che è giusto, giorno e notte?
Who vows to fight like a man For what's right, night and day?
Non avrai bisogno di combattere per aiutare.
You won't need to fight to help.
Beh, credo valga la pena di combattere per determinate cose.
Well, I guess some things are worth fighting for.
Re dice al pubblico che ora è il momento di combattere per la democrazia e per la fraternità.
King tells the audience that now is the time to fight for democracy and for brotherhood.
Se siete conservatori, siate i conservatori che parlano sempre di povertà e dell'obbligo morale di combattere per i poveri.
If you're a conservative, be the conservative who is always going on about poverty and the moral obligation to be a warrior for the poor.
Per combattere questi pregiudizi, il mio lavoro disegna estetiche da diverse parti del globo e crea una narrazione sull'importanza di combattere per l'inclusione.
To combat these biases, my work draws aesthetics from different parts of the globe and crafts a narrative about the importance of fighting for inclusivity.
1.7867019176483s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?